Wiersz o jednym norweskim słowie

Autor: Jakub Sajkowski, Gatunek: Poezja, Dodano: 28 czerwca 2013, 10:42:15

Alicja ze strony Feromony.pl  

wysyła do mnie automatyczne listy, nie wolno na nie odpowiadać,

 

żeby nie uwiodły, nie zamknęły ust.  

Pisze: koniecznie aplikuj feromony na skórę!

 

Po ich zastosowaniu

znacznie łatwiej znajdziesz potencjalnego partnera,

nawet jeśli zamiast „Kocham” mówisz „Dommedagsfrykt,

co po norwesku oznacza „lęk przed dniem sądu ostatecznego”.

 

Jej przyjaciółka dzięki ich zbawczej mocy założyła rodzinę

i urodziła trzy córki.

 

Pierwsza jest piękna, dlatego nazwano ją Estyma.

Druga jest subtelna, dlatego nazwano ją Dyskrecja.

Trzecia połączyła cechy dwóch poprzednich. Nazwano ją Eskalacja. 

Komentarze (10)

    • f. d.
    • 28 czerwca 2013, 11:06:07

    Jestem na "takk" - czyli po norwesku - dziękuję:) Podobało się.
    Z reguły w bajkach występuje trzech mężczyzn braci itp. Tu
    ciąża mnoga przyniosła niespodziankę dziejową - trzy siostry;) Ta feminizacja świata przdstawionego trochę niepokoi;) Ale to jeszcze nie "koniec świata". Pozdrawiam.

  • Norweski to fascynujący język :)
    Siostry to wcale nie takie novum, bo i Kopciuszek, i Czechow ;)

    Dzięki!

    • f. d.
    • 28 czerwca 2013, 12:04:04

    Masz rację Jakub. Jest przecież nawet "Kopciuch" Głowackiego, do którego chyba dziś wrócę:)

  • http://www.youtube.com/watch?v=_IuLfTHk2Fs
    :)

    no i jeszcze, na dokładkę:
    http://www.youtube.com/watch?v=ndVyLfuJSK4
    :)

    To tylko tak, w kontekście ciekawych imion:)

  • ;))

  • Bardzo ładnie wchodzę 3 ostatnie wersy, gdyby nie one..., a tak to, to.

  • Tusen takk

  • też dostaję podobne listy ale kasuję lub ignoruję
    teraz już wiem dlaczego:
    nie potrafiłbym ich odczytać

  • ostatnia cząstka wymiata, to co ponad niekoniecznie. mz zbyt rozmydlone. kondensacja/konkret jak w tej ostatniej i będzie wiersz. podeszłabym raz jeszcze do tych sztalug, bo na tym poziomie warto.

  • Kamil, Milo, Remik - dzięki:)

    Kasia - oj, puenta wcale nie zawiera wbrew pozorom więcej konkretów od poprzednich, z jednej strony spina to, co powyższe klamrą, z drugiej bez tego co powyższe jest strasznie ogólna w znaczeniach ;) z jednej strony rozumiem wrażenie odstawania przy jednej efektownej frazie, z drugiej - czasem trzeba pozornie "poprzynudzać" i dopiero potem przywalić, inaczej będzie pindrzenie się zamiast mówienia ;P

    Dzięki za uwagi :)

Musisz być zalogowany, żeby dodawać komentarze. Zaloguj się
Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się